翻訳と辞書 |
Lifnei iver In Judaism, Lifnei Iver (Hebrew: לִפְנֵי עִוֵּר, "Before the Blind") is a prohibition against misleading people by use of a "stumbling block". The origin comes from the commandment, "וְלִפְנֵ֣י עִוֵּ֔ר לֹ֥א תִתֵּ֖ן מִכְשֹׁ֑ל (Before the blind, do not put a stumbling block)" (). The Hebrew term ''lifnei iver'' is one of the offenses which the Talmud argues to be punishable by excommunication in Judaism. The stumbling block as a distinct, and negative, concept is also established in Christian theology: in Catholicism it is known as creating ''scandal''. ==Biblical context== The regulation appears among a brief miscellany of regulations concerning ethical behaviour, covering issues such as consideration of the deaf, an "evil tongue", not bearing grudges, the impartiality of justice, and leaving gleanings for the poor demonstrate similar concerns against exploiting individuals, but focus on different issues.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Lifnei iver」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|